X
مسکو: کره شمالی، چین و ایران، شرکا و متحدان روسیه هستند
سخنگوی کرملین تاکید کرد که کره شمالی، چین و ایران، شرکا و متحدان روسیه هستند.
نیاز دانشگاه ها به ۸هزار میلیارد ریال منابع مالی برای تجهیز خوابگاه ها
مدیر کل دانشجویان داخل سازمان امور دانشجویان گفت: برآوردهای اولیه نشان داد که به حدود ۸ هزار میلیارد تومان منابع مالی برای تعمیر و تجهیز خوابگاه‌های دانشجویی نیازمند هستیم.
درام فلسطینی بهترین فیلم جشنواره مالزی شد
درام فلسطینی «همه آنچه از تو به جای مانده است» جایزه بهترین فیلم جشنواره بین‌المللی فیلم مالزی ۲۰۲۵ را دریافت کرد.

چرا «منگی» تماشاگران را با چشم اشکبار از سالن بیرون فرستاد؟

کارگردان «منگی» با اشاره به اقتباسی که از رمانی به همین نام داشته است درباره بازخورد مخاطبان بعد از دیدن نمایش گفت و عنوان کرد با اجرای یک اثر تک پرسوناژ تلاش کرده خودش را به چالش بکشد.

امین سعدی کارگردان نمایش «منگی» که در تئاتر هامون روی صحنه رفت در گفتگو با خبرنگار مهر درباره موضوع نمایش عنوان کرد: این نمایش اقتباسی از رمان «منگی» نوشته ژوئل اگلوف به ترجمه اصغر نوری است. «منگی» روایتی است از رابطه میان یک پسر جوان و مادربزرگش در محلی نامشخص بین کشتارگاه و خانه.

وی درباره علت اقتباس از این رمان برای اجرا بیان کرد: من در بیشتر کارهایم از یک رمان اقتباس می‌کنم و آن رمان باید حتما با حال و هوای اجتماعی آن زمان قرابت داشته باشد. «منگی» یک رمان پست مدرن و بسیار تصویری است و با طنزی سیاه به سرگشتگی و منگی انسان مدرن در جهان امروز می‌پردازد.

سعدی درباره میزان وفاداری‌اش در اقتباس گفت: برای من خیلی مهم است که رمان تصویرساز باشد. در رمان «منگی» به تصویرپردازی توجه ویژه‌ای شده است چراکه خود اگلوف نیز در اصل فیلمنامه‌نویس است. من به تصویرهای ساخته شده در ادبیات رمان بسیار پایبند بودم ولی از لحاظ نوشتن بیناسبکی عمل کردم و گاهی سبک اثر تلفیقی از فضای پست مدرن رمان با سوررئالیسم و اکسپرسیونیسم است. در دیالوگ‌ها تغییر خاصی ایجاد نکردم اما از لحاظ فضاسازی سعی کردم به تصاویر رمان نزدیک باشم.

وی ادامه داد: این نمایش را به صورت تک پرسوناژ کارگردانی کردم چراکه دوست داشتم خودم را به چالش بکشم. از کار راحت گریزانم چراکه دشواری بیشتر موجب رشد خلاقیت می‌شود و اینکه اگر همه حرف‌ها در قالب مونولوگ‌های یک نفر بیان شود کار خاصی است.

کارگردان نمایش «منگی» متذکر شد: چندان دنبال این نبودم که ببینم مخاطب چه چیزی را می‌فهمد و چه چیزی را نمی‌فهمد چراکه نمایش از اساس ضدقصه است و هدف اول ما القای حسی درونی‌ به مخاطب بود که در انسان غلیان به وجود می‌آورد. نمایش به چیزهایی که بسیار مهم است، تلنگری می‌زند اما ما به عنوان انسان آنها را فراموش کرده‌ایم. آدم نباید نسبت به این مسائل بی‌حس بشود. انسان لِردهایی ته‌نشین شده دارد و باید تکان بخورد تا دوباره بیندیشد.

وی افزود: در خود رمان مدام هواپیماهایی از بالای سر خانواده رد می‌شود و صحبت از جعبه سیاه در میان است. هواپیما ۲ جعبه سیاه دارد یکی صدا را ضبط می‌کند و یکی حوادث را و هدف از وجود آنها این است که اتقافات بد در پرواز بعدی رخ ندهد. امروز اتفاقات بد در پیرامون ما بسیار زیاد است و ما می‌توانیم با گشودن جعبه‌های سیاه از تکرار آنها جلوگیری کنیم. در نمایش نیز شخصیت یک کیف سیاه با خودش به همراه دارد و در آغاز این کیف راوی قصه است. اگه جعبه‌ سیاه برای جوامع و انسان‌ها و حکومت‌ها وجود داشته باشد و گشوده بشود دیگر بسیاری از اتفاقات بد تکرار نمی‌شود.

سعدی درباره چالش‌های اقتصادی نمایش گفت: از آنجا که نمایش ما سایه‌سازی داشت و برای تصویرگری با نور و سایه سر و کار داشتیم با چالش‌های مختلفی مواجه شدیم. چراکه ما اصلا در محل تمرین‌مان دکور نداشتیم و من فقط به بازیگر توضیح می‌دادم که این سایه در کجا قرار دارد. برای چنین نمایشی لازم بود حداقل ۲۰ جلسه تمرین در جایی بزرگ انجام شود تا بتوانیم سایه‌سازی کنیم اما شرایط مالی هرگز چنین اجازه‌ای به ما نمی‌داد. البته این محدودیت‌ها برای ما جذاب است و خلاقیت ما را افزایش می‌دهد و می‌تواند نقطه قوتی برای هنر باشد.

وی در پایان بیان کرد: احساسی که می‌خواستیم به مخاطبان منتقل کنیم، منتقل شد و من دیدم بسیاری از تماشاگران با چشمانی گریان بیرون رفتند. سبک‌های مفهومی همواره بسیار ریسک‌پذیر هستند چراکه هم در فروش و هم در ارتباط‌گیری مخاطب تضمینی به ما نمی‌دهند. اساتید من آقایان امیر دژاکام و فرهاد ناظرزاده با لطفی که به من داشتند تایید کردند که این سبک مال خودم است. من این سبک را طی سال‌ها تلاش کشف کرده‌ام.

در خلاصه این نمایش آمده است: در مکانی غیرمعمول، میان خانه و کشتارگاه، مردی جوان و مجرد، در کنار مادربزرگ بدخلقش روزگار می‌گذراند.

عوامل اصلی این نمایش عبارتند از نویسنده و کارگردان: امین سعدی، مترجم: اصغر نوری، بازیگر: فردین رحمانپور، تهیه‌کننده: سمیه پناهی.

عکس از مریم رحمانی است.

مهر نیوز: خبرگزاری مهر (MNA) از هجدهم اسفندماه سال ۸۱ فعالیت آزمایشی خود را آغاز کرده و پس از آن در ۲۹ اردیبهشت ماه سال ۸۲. متقارن با ۱۷ ربیع‌الاول، سالروز ولادت رسول گرامی اسلام (ص) به صورت آزمایشی بر روی شبکه اینترنت قرار گرفت. این خبرگزاری سوم تیرماه سال ۱۳۸۲ همزمان با روز اطلاع رسانی دینی فعالیت رسمی خود را به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز کرد و بخش عربی «مهر» ۱۴ دی ماه همان سال، همزمان با میلاد با سعادت هشتمین اختر آسمان امامت و ولایت فعالیت خود را در پیش گرفت. <strong>۱) اداره کل اخبار داخلی:</strong> این اداره کل متشکل از «گروه‌های فرهنگ، هنر، سیاست، اقتصاد، جامعه، دین و اندیشه، حوزه و دانشگاه، دانش و فناوری، ورزش و عکس» است. <strong>۲) اداره کل اخبار خارجی:</strong> اداره اخبار خارجی مهر در دو بخش فارسی شامل: «گروه‌های خبری آسیای شرقی و اقیانوسیه، آسیای غربی، اوراسیا، خاورمیانه و آفریقای شمالی، آفریقای مرکزی و جنوبی، اروپا، آمریکای شمالی و آمریکای لاتین و ایران در جهان» و بخش زبان‌های خارجی، شامل «عربی، انگلیسی، استانبولی، اردو و کردی» فعال است. <strong>۳) اداره کل اخبار استان‌ها:</strong> خبرگزاری مهر با دارا بودن دفتر خبری در تمامی استان‌ها، اخبار استانی را در ۵ گروه منطقه‌ای در سطح کشور دسته بندی نموده است که شامل مناطق «شمال، شرق، غرب، جنوب و مرکز» است. <strong>۴) اداره کل رسانه‌های نو:</strong> به منظور فعالیت مؤثر خبرگزاری مهر در فضای مجازی این اداره در بخش‌های «شبکه‌های اجتماعی، فیلم، اینفوگرافیک، رادیومهر و مجله مهر» به تولید محتوا می‌پردازد. فعالیت‌های بین المللی خبرگزاری مهر ۵ سال پس از تأسیس در سال ۲۰۰۷ به عنوان چهلمین عضو رسمی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه «اوآنا» در سیزدهمین نشست عمومی این اتحادیه پذیرفته شد. بعد از برگزاری بیست و نهمین نشست کمیته اجرایی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه آذر ماه سال ۱۳۸۶ (۲۰۰۷) در جاکارتا اعضای این گروه ضمن بررسی مصوبات اجلاس سال گذشته (۲۰۰۶) تهران، درخواست عضویت خبرگزاری مهر را نیز مورد بررسی قرار دادند و موافقت خود را با پیوستن مهر به عنوان چهلمین عضو «اوآنا» اعلام کردند. خبرگزاری مهر توانست در همین مدت کوتاه نقشی فعال در آن سازمان و عرصه بین الملل ایفا کند. خبرگزاری مهر در سال ۲۰۰۹ میزبان سی و یکمین نشست کمیته اجرایی و بیست و پنجمین کمیته فنی اوآنا در تهران بوده‌است. خبرگزاری مهر در کنفرانس‌های مهم بین‌لمللی همچون: المپیک رسانه‌ها (چین ۲۰۰۹)، نشست سران اوآنا (کره جنوبی ۲۰۱۰)، چهاردهمین مجمع عمومی "اوآنا" (استانبول ۲۰۱۰)، سی و سومین نشست کمیته اجرایی و بیست و هفتمین نشست گروه فنی خبری اوآنا (مغولستان، اولانباتور ۲۰۱۱)، جشن پنجاهمین سال تأسیس اوآنا (بانکوک، تایلند ۲۰۱۲) دومین اجلاس جهانی رسانه‌ها (مسکو ۲۰۱۲) حضور فعال داشته و میهمان ویژه سومین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها (بوینس آیرس، آرژانتین ۲۰۱۰) بوده است. سی و هشتمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (فوریه ۲۰۱۵) سی و نهمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (نوامبر ۲۰۱۵) اجلاس جهانی اقتصادی قزاقستان (۲۰۱۶) اجلاس جهانی رسانه‌ای اقتصادی سن پترزبورگ، روسیه (۲۰۱۶) اجلاس رسانه‌ای جاده ابریشم چین (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به نمایشگاه صنعت حلال تایلند به دعوت رسمی دولت تایلند (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به دوره آموزشی خبرگزاری اسپوتنیک روسیه به دعوت رسمی خبرگزاری (۲۰۱۶) کنفرانس رسانه‌های اسلامی، اندونزی (۲۰۱۶) چهلمین نشست کمیته فنی و اجرایی و شانزدهمین اجلاس مجمع عمومی اوآنا، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) پنجمین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) این خبرگزاری مبتکر پرچم سازمان ۵۰ ساله خبرگزاری‌های آسیا-اقیانوسیه بوده و منتخب فعال‌ترین خبرگزاری این سازمان در سال ۲۰۱۰ بوده است. انتشارات رسانه مهر خبرگزاری مهر در سال ۱۳۹۰ مجوز انتشارات رسانه مهر را با هدف انتشار کتاب و آثار مکتوب از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت کرد. کتاب‌هایی همچون "جای پای جلال" نوشته مهدی قزلی، "حرفه‌ای " نوشته مرتضی قاضی و "واژه نامه اصطلاحات مطبوعاتی فارسی –انگلیسی" از جمله آثار انتشار یافته این مجموعه است. ارتباط با رسانه‌های جهان نظر به حضور بین‌المللی و اثرگذاری، این خبرگزاری ۶ زبانه (فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی، اردو، کردی) به عنوان، مرجع قابل اعتمادی برای رسانه‌های معتبر دنیا تبدیل شده است. از این رو بسیاری از رسانه‌های خارجی ضمن اعلام آمادگی برای ایجاد دفاتر نمایندگی در منطقه مورد نظر برای تبادل اخبار و انعکاس وقایع مهم خبری دو کشور اقدام به امضا تفاهم نامه همکاری با خبرگزاری مهر کرده‌اند. خبرگزاری شینهوا (چین)، کیودو (ژاپن)، پی تی آی (هند)، تاس (روسیه)، اسپوتنیک (روسیه)، افه (اسپانیا)، برناما (مالزی)، پیرولی (گرجستان)، آکوپرس (رومانی)، یونهاپ (کره جنوبی)، پرنسا لاتینا (کوبا)، وی ان ای (ویتنام)، جیهان (ترکیه)، آنتارا (اندونزی)، ترند (آذربایجان)، نیوزیانا (زیمبابوه)، مونتسامه (مغولستان)، سانا (سوریه)، ای پی پی (پاکستان)، پی ان ای (فیلیپین) و آوا (افغانستان) برخی از خبرگزاری‌های طرف قرارداد با خبرگزاری مهر هستند. میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری مهر خود را متعهد به رعایت میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری‌ها می‌داند. <strong>با مهر به دنیا نگاه کنیم</strong> <strong>صاحب امتیاز:</strong> سازمان تبلیغات اسلامی <strong>مدیر عامل و مدیر مسئول:</strong> محمد مهدی رحمتی <strong>معاون خبر:</strong> محمدحسین معلم طاهری