X
راهی نو در آموزش و یادگیری سئو با استادی سید احسان خسروی
در دنیای دیجیتال امروز، سئو (SEO) یکی از پایه‌های اصلی موفقیت کسب‌وکارهای آنلاین است.
سفر ایلام و مهران: مسیر زائران عتبات با اتوبوس
ایلام و مهران در ایام سفرهای زیارتی، به دلیل میزبانی از جمعیت زیاد، به کانون توجه زائران و مسیرهای زیارتی تبدیل شده‌اند.
چرا لوله پلیکا هنوز هم پرکاربردترین نوع لوله در بازار است؟
در بین مصالح مورد استفاده برای ایجاد زیرساخت‌های تاسیساتی، لوله‌ها جایگاهی بسیار حساس و مهمی دارند، چرا که نقش انتقال آب، فاضلاب، هوا یا حتی کابل‌های الکتریکی را ایفا می‌کنند. با وجود ورود انواع جدید لوله‌های پلیمری و کامپوزیتی به بازار، لوله پلیکا (PVC-U) همچنان جایگاه خود را به‌عنوان یکی از پرکاربردترین انواع لوله…

«لیوا» از مهم‌ترین جلوه‌های فرهنگی و آئین بومیان جزیره خارگ ‎

بوشهر- «لیوا» پژواکی از هویت، فرهنگ و آئین بومیان جزیره خارگ ‎و از جمله میراث‌هایی است که ردپای مهاجرت و دادوستد فرهنگی را می‌توان در آن به روشنی دید.

خبرگزاری مهر، گروه استان‌ها- حامد عرب زاده: در دل خلیج فارس، جایی که آب با خاک در آمیخته و فرهنگ‌ها در گذر زمان در هم تنیده‌اند، جزیره‌ای کوچک اما پر رمز و راز با نام خارگ (خارک) قرار دارد.

این جزیره که از دیرباز جایگاه استراتژیکی در تجارت، دین و فرهنگ داشته، میراث‌دار آئین‌ها و سنت‌هایی است که نه‌تنها در حافظه تاریخی مردمش بلکه در حرکات موزون و موسیقی‌های بومی آن ثبت شده‌اند.

یکی از مهم‌ترین جلوه‌های فرهنگی خارک، آئین لیوا است؛ آئینی که به‌رغم کوچکی جزیره، پژواک بزرگی از هویت مردمان آن را فریاد می‌زند.

بومیان خارگ وارثان هزار ساله دریا ‎

مردمان خارگ، با ریشه‌هایی عمیق در تاریخ جنوب ایران، از اقوامی هستند که نسل به نسل با دریا زندگی کرده‌اند، از صیادی و دریانوردی گرفته تا کشاورزی در زمین‌های محدود جزیره، آن‌ها پیوندی ناگسستنی با طبیعت پیرامون خود دارند.

زبان اصلی مردم خارگ فارسی است، اما با لهجه‌ای خاص که تأثیراتی از عربی، آفریقایی و حتی واژگان پرتغالی را در خود دارد.

زندگی در خارگ همیشه تحت تأثیر سختی‌های جغرافیایی، کم‌آبی و حملات گاه‌به‌گاه دزدان دریایی یا استعمارگران بوده است، همین فشارها سبب شده تا هویت بومیان خارگ هویتی مقاوم، خودساخته بوده و فرهنگی پر رنگ داشته باشد.

پیشینه آئین لیوا؛ صدایی از آفریقا، طنین در خارگ

‎ یکی از اهالی جزیره خارگ به خبرنگار مهر گفت: آئین لیوا از جمله میراث‌هایی است که ردپای مهاجرت و دادوستد فرهنگی را می‌توان در آن به روشنی دید.

محمد اضافه کرد: بسیاری از پژوهشگران معتقدند که لیوا از طریق برده‌های آفریقایی که به سواحل خلیج فارس آورده می‌شدند، وارد فرهنگ جنوب ایران شده و سپس بومی‌سازی شده است.

وی افزود: در جزیره خارگ، لیوا رنگ و بویی ویژه دارد، موسیقی لیوا بر پایه ریتم‌های کوبنده طبل‌هایی نظیر جُمبه، دَمّام و همراهی سرنا یا نی خاصی است که صدایی گرم و گیرا ایجاد می‌کند.

وی خاطرنشان کرد: رقص گروهی، حرکات دایره‌وار و پاسخ‌گویی آوازگونه جمع به خواننده، همگی نشانه‌هایی از فرهنگ‌های شفاهی و آئینی هستند.

ماما زار؛ زنی میان زمین و افسانه ‎

یکی دیگر از اهالی خارگ به خبرنگار مهر گفت: در افسانه‌های محلی خارگ، نامی جادویی و پر رمز و راز شنیده می‌شود: ماما زار. این شخصیت که گاه با مفاهیم شفابخشی، گاه با جادو و گاه با آئین‌های درمانگرانه گره خورده است، جایگاهی ویژه در باورهای سنتی بومیان دارد.

حسین ادامه داد: «زار» در فرهنگ جنوب، روحی ناشناخته و مؤثر در بیماری‌های روان‌تنی است و «ماما زار» زنی است که قدرت تماس با این ارواح را دارد.

وی افزود: در خارگ، آئین‌های زار و لیوا گاه در هم تنیده می‌شوند، اجرای لیوا به عنوان بخشی از مراسم زار، جهت درمان یا تسکین بیماران روحی و روانی انجام می‌شود.

وی بیان کرد: موسیقی کوبنده و ریتم‌های مداوم به نوعی خلسه یا حالت خروج از خود منجر می‌شود که در باور بومیان، امکان تماس با ارواح را فراهم می‌کند.

لیوا هویت در حرکت

‎ در جهانی که مرزها کمرنگ‌تر از همیشه شده‌اند، حفظ سنت‌های بومی بیش از پیش اهمیت یافته است، لیوا برای مردم خارگ تنها یک نمایش فرهنگی نیست، بلکه سندی از زیست بومی، تاریخی و اجتماعی آنان است.

لیوا زبان اعتراض، شادی، سوگواری و حتی دعا است، از نگاه مردم خارگ، لیوا بخشی از زیست‌جهان آن‌ها است؛ بخشی از کودکیشان، مراسم ازدواج، تولد، و حتی مرگ.

کودکانی که از سنین پایین در مراسم شرکت می‌کنند، به مرور این آئین را درونی می‌کنند.

لیوا نه در کلاس و کتاب، بلکه در میدان‌های خاکی جزیره، در کنار صدای موج و طبل، آموخته می‌شود.

هویت خارگیان؛ بین صنعت و سنت ‎

با صنعتی شدن جزیره خارگ و تبدیل آن به یکی از مهم‌ترین پایانه‌های نفتی کشور، زندگی بومیان تغییرات زیادی کرده است، بسیاری از سنت‌ها، آئین‌ها و حتی گویش محلی در خطر فراموشی‌اند.

اما با وجود این، هنوز هم در دل مراسم خاص، شب‌های ماه‌گرفته، و خاطرات پدربزرگ‌ها، لیوا زنده است.

لیوا تنها یک آئین نمایشی نیست، لیوا خاطره زندگی است؛ زندگی در جزیره‌ای کوچک اما بزرگ در فرهنگ.

این آئین، پلی است میان آفریقا و ایران، میان گذشته و اکنون، میان درد و امید.

بومیان خارگ با وجود تمام چالش‌ها، هنوز هم این فرهنگ را زنده نگه داشته‌اند، آنچه امروز باید کرد، حفظ، ثبت و بازشناسی این میراث است؛ میراثی که نه‌تنها برای خارگیان، بلکه برای همه ما، ارزشمند است.

مهر نیوز: خبرگزاری مهر (MNA) از هجدهم اسفندماه سال ۸۱ فعالیت آزمایشی خود را آغاز کرده و پس از آن در ۲۹ اردیبهشت ماه سال ۸۲. متقارن با ۱۷ ربیع‌الاول، سالروز ولادت رسول گرامی اسلام (ص) به صورت آزمایشی بر روی شبکه اینترنت قرار گرفت. این خبرگزاری سوم تیرماه سال ۱۳۸۲ همزمان با روز اطلاع رسانی دینی فعالیت رسمی خود را به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز کرد و بخش عربی «مهر» ۱۴ دی ماه همان سال، همزمان با میلاد با سعادت هشتمین اختر آسمان امامت و ولایت فعالیت خود را در پیش گرفت. <strong>۱) اداره کل اخبار داخلی:</strong> این اداره کل متشکل از «گروه‌های فرهنگ، هنر، سیاست، اقتصاد، جامعه، دین و اندیشه، حوزه و دانشگاه، دانش و فناوری، ورزش و عکس» است. <strong>۲) اداره کل اخبار خارجی:</strong> اداره اخبار خارجی مهر در دو بخش فارسی شامل: «گروه‌های خبری آسیای شرقی و اقیانوسیه، آسیای غربی، اوراسیا، خاورمیانه و آفریقای شمالی، آفریقای مرکزی و جنوبی، اروپا، آمریکای شمالی و آمریکای لاتین و ایران در جهان» و بخش زبان‌های خارجی، شامل «عربی، انگلیسی، استانبولی، اردو و کردی» فعال است. <strong>۳) اداره کل اخبار استان‌ها:</strong> خبرگزاری مهر با دارا بودن دفتر خبری در تمامی استان‌ها، اخبار استانی را در ۵ گروه منطقه‌ای در سطح کشور دسته بندی نموده است که شامل مناطق «شمال، شرق، غرب، جنوب و مرکز» است. <strong>۴) اداره کل رسانه‌های نو:</strong> به منظور فعالیت مؤثر خبرگزاری مهر در فضای مجازی این اداره در بخش‌های «شبکه‌های اجتماعی، فیلم، اینفوگرافیک، رادیومهر و مجله مهر» به تولید محتوا می‌پردازد. فعالیت‌های بین المللی خبرگزاری مهر ۵ سال پس از تأسیس در سال ۲۰۰۷ به عنوان چهلمین عضو رسمی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه «اوآنا» در سیزدهمین نشست عمومی این اتحادیه پذیرفته شد. بعد از برگزاری بیست و نهمین نشست کمیته اجرایی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه آذر ماه سال ۱۳۸۶ (۲۰۰۷) در جاکارتا اعضای این گروه ضمن بررسی مصوبات اجلاس سال گذشته (۲۰۰۶) تهران، درخواست عضویت خبرگزاری مهر را نیز مورد بررسی قرار دادند و موافقت خود را با پیوستن مهر به عنوان چهلمین عضو «اوآنا» اعلام کردند. خبرگزاری مهر توانست در همین مدت کوتاه نقشی فعال در آن سازمان و عرصه بین الملل ایفا کند. خبرگزاری مهر در سال ۲۰۰۹ میزبان سی و یکمین نشست کمیته اجرایی و بیست و پنجمین کمیته فنی اوآنا در تهران بوده‌است. خبرگزاری مهر در کنفرانس‌های مهم بین‌لمللی همچون: المپیک رسانه‌ها (چین ۲۰۰۹)، نشست سران اوآنا (کره جنوبی ۲۰۱۰)، چهاردهمین مجمع عمومی "اوآنا" (استانبول ۲۰۱۰)، سی و سومین نشست کمیته اجرایی و بیست و هفتمین نشست گروه فنی خبری اوآنا (مغولستان، اولانباتور ۲۰۱۱)، جشن پنجاهمین سال تأسیس اوآنا (بانکوک، تایلند ۲۰۱۲) دومین اجلاس جهانی رسانه‌ها (مسکو ۲۰۱۲) حضور فعال داشته و میهمان ویژه سومین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها (بوینس آیرس، آرژانتین ۲۰۱۰) بوده است. سی و هشتمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (فوریه ۲۰۱۵) سی و نهمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (نوامبر ۲۰۱۵) اجلاس جهانی اقتصادی قزاقستان (۲۰۱۶) اجلاس جهانی رسانه‌ای اقتصادی سن پترزبورگ، روسیه (۲۰۱۶) اجلاس رسانه‌ای جاده ابریشم چین (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به نمایشگاه صنعت حلال تایلند به دعوت رسمی دولت تایلند (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به دوره آموزشی خبرگزاری اسپوتنیک روسیه به دعوت رسمی خبرگزاری (۲۰۱۶) کنفرانس رسانه‌های اسلامی، اندونزی (۲۰۱۶) چهلمین نشست کمیته فنی و اجرایی و شانزدهمین اجلاس مجمع عمومی اوآنا، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) پنجمین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) این خبرگزاری مبتکر پرچم سازمان ۵۰ ساله خبرگزاری‌های آسیا-اقیانوسیه بوده و منتخب فعال‌ترین خبرگزاری این سازمان در سال ۲۰۱۰ بوده است. انتشارات رسانه مهر خبرگزاری مهر در سال ۱۳۹۰ مجوز انتشارات رسانه مهر را با هدف انتشار کتاب و آثار مکتوب از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت کرد. کتاب‌هایی همچون "جای پای جلال" نوشته مهدی قزلی، "حرفه‌ای " نوشته مرتضی قاضی و "واژه نامه اصطلاحات مطبوعاتی فارسی –انگلیسی" از جمله آثار انتشار یافته این مجموعه است. ارتباط با رسانه‌های جهان نظر به حضور بین‌المللی و اثرگذاری، این خبرگزاری ۶ زبانه (فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی، اردو، کردی) به عنوان، مرجع قابل اعتمادی برای رسانه‌های معتبر دنیا تبدیل شده است. از این رو بسیاری از رسانه‌های خارجی ضمن اعلام آمادگی برای ایجاد دفاتر نمایندگی در منطقه مورد نظر برای تبادل اخبار و انعکاس وقایع مهم خبری دو کشور اقدام به امضا تفاهم نامه همکاری با خبرگزاری مهر کرده‌اند. خبرگزاری شینهوا (چین)، کیودو (ژاپن)، پی تی آی (هند)، تاس (روسیه)، اسپوتنیک (روسیه)، افه (اسپانیا)، برناما (مالزی)، پیرولی (گرجستان)، آکوپرس (رومانی)، یونهاپ (کره جنوبی)، پرنسا لاتینا (کوبا)، وی ان ای (ویتنام)، جیهان (ترکیه)، آنتارا (اندونزی)، ترند (آذربایجان)، نیوزیانا (زیمبابوه)، مونتسامه (مغولستان)، سانا (سوریه)، ای پی پی (پاکستان)، پی ان ای (فیلیپین) و آوا (افغانستان) برخی از خبرگزاری‌های طرف قرارداد با خبرگزاری مهر هستند. میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری مهر خود را متعهد به رعایت میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری‌ها می‌داند. <strong>با مهر به دنیا نگاه کنیم</strong> <strong>صاحب امتیاز:</strong> سازمان تبلیغات اسلامی <strong>مدیر عامل و مدیر مسئول:</strong> محمد مهدی رحمتی <strong>معاون خبر:</strong> محمدحسین معلم طاهری